blog top
pictures

February 28th, 2011

MARCH 18, 1992

An announcement from the Angel:

“The candor

of pealing bells

comes from afar,

and

is drawing nigh.”

Diaries of an Alchemical Woman

LIONE & CROFT

MARZO 18,1992

El Ángel me anuncia:

“El candor

del sonido de campanas

viene desde lejos

y

se va acercando.”

Diario de una Mujer Alquímica

LIONE & CROFT


February 27th, 2011

The Rebirth

What relief I find, reading the words of the Angels where they recognize the

work of women without any heroes to come along and rescuing them. Our

road is beginning to become clearer, and although my flu and my headache

won’t go away, I can feel some of the old ghosts leaving my body. We’re not

alone. They’re guiding us toward our place in the world.

My eldest daughter tells me about a story by Julio Cortázar this morning. It’s about a man

who vomits white rabbits. He has no trouble at home because he can give

them to his neighbor, Señora de Molino, to take care of. The trouble comes

when he moves house. He goes on vomiting rabbits but has no one to give

them to, and his house fi lls up with rabbits. In the end he commits suicide. It’s

an interesting little story. We do the same thing with our confl icts. We spew

them on our neighbors, or on whoever’s nearest person. Will we ever learn

how to rid ourselves of the errors and fantasies of our ways without killing

ourselves in the attempt?

Diaries of an Alchemical Woman

LIONE & CROFT

Que alivio siento al leer las palabras de los Ángeles en los cuales reconocen

el trabajo de la mujer sin héroes que la rescaten. Nuestro camino se

empieza a hacer mas claro y a pesar de que mi gripe persiste y mi dolor de

cabeza no afloja siento que algunos fantasmas abandonan mi cuerpo. No

estamos solas, nos están guiando hacia nuestro lugar en el mundo. Una

historia de Julio Cortazar que me cuenta mi hija mayor esta mañana.

El, cuando esta mal vomita conejitos blancos y cuando esta en casa no

tiene problemas porque los vomita y se los entrega a la vecina la Señora de

Molino para que los críe y cuide. El problema apareció cuando se mudo,

siguió vomitando conejitos pero como no tenia a quien dárselos, su casa se

lleno de conejitos y finalmente se suicido. Interesante cuento, eso hacemos

con nuestros conflictos, los vomitamos en nuestra vecina, o en la persona

mas cercana, aprenderemos a vaciarnos de nuestras errores y fantasías sin

morir en el intento?

Diario de una Mujer Alquímica

LIONE & CROFT

February 26th, 2011

MARCH 17, 1992

The breeze bears a rich, sweet perfume, like nard and jasmine.

Good day. Good morning! I greet you!

The sun has lost its edge.

The little birds sing a universal chord. The fi rst golden leaves fall slowly in

surrender at the foot of the trees.

The raptures and troublesome storms are over. Today wise, golden autumn

awakens amid this earthly calm.

And the Angel appeared and spoke:

“Wisdom draws nigh its port

after walking a millennial road.

The sleeping

woman today awakens.

She is resurrected among the living.

She is alive.

No prince has rescued her from the shadows.

With her own breath,

with her own beating heart,

with her own hands

she advanced amid the storm that lashed her past.

Her ancestors rejoice in the calm

and their established places.”

Diaries of an Alchemical Woman

LIONE & CROFT

MARZO 17, 1992

La brisa arrastra un perfume dulzón similar a las flores del nardo y jazmín.

Buen día. ¡Buenos días! Saludo!

El sol ha perdido su agresividad.

Los pajaritos cantan en un acorde general. Las primeras hojas doradas lentamente

van cayendo rendidas al pie de los árboles.

Los arrebatos y las dificultosas tormentas han pasado. Y hoy despiertan el

dorado y sabio otoño en el medio de esta calma terrenal.

Y el Ángel apareció y habló:

“La sabiduría aborda su puerto,

después de haber transitado un camino

milenario.

La mujer dormida,

hoy despierta.

Resucita entre los vivos.

Está viva.

Ningún príncipe la rescató de las sombras.

A pulmón,

con latidos propios,

con sus manos avanzó entre el temporal que azotaba su historia.

Sus ancestros se regocijan en la calma

y en sus lugares preestablecidos.”

Diario de una Mujer Alquímica

LIONE & CROFT

February 25th, 2011

“Calm lays

down its laws.

Do not be afraid,”

they say in angelspeak.

“Fear shall become your ally.

Never again

shall you walk

the path

you have already trodden.”

I’m very out of sorts. I keep getting dizzy when I walk.

I feel like I’m disintegrating

slowly.

Turning into sand.

Diaries of an Alchemical Woman

LIONE & CROFT

“La calma

establece sus leyes.

No tengas miedo”

habla en ángel

” El miedo se convertirá en tu aliado.

Nunca más

recorrerás

lo andado.”

Estoy muy descompensada, camino y me voy mareando, es una sensación

como si me desintegrara lentamente.

Me convierto en arena.

Diario de una Mujer Alquimica

LIONE & CROFT

February 24th, 2011

MARCH 11, 1992

I wake up in tears, feeling very human. My anger slaps me in the face. I throw

myself out of bed, and go to the kitchen. I’m still crying, and I cry harder and

harder in so much pain.

Am I dying, will I die?

I feel a fl oodgate open inside me, and all my humanity is shed in every tear.

I cry and cry. I crawl through my neurons. I feel like a mental defi cient. I crawl

through my feelings. I writhe and squirm.

I want a great storm to break, and all the water in the world to swallow me up.

I’m still delirious with tears. My innards writhe. My blood gallops furiously to

the last corner of my body.

The fury smashes over my bones from afar, from way beyond my birth. It

comes from my seed.

The human is bottled up in the pit of my stomach, and a biter-sweet sensation

casts me into the void.

Again, The Angels make themselves present to me.

“Like the rain these tears water your sowing.

Your last sowing,

and it

shall be watered with your bitterest tears.

You will leave even the last thing.

You will penetrate the seed and germinate, be reborn.

You must have trust.

Your tears are blessed by the maker.

Glory and light in your precincts.

Blessed are they that reach thus far.

The invisible will become present.”

And this woman whom I no longer recognize, immerses herself in an elliptical

movement of her seed at the center, where Eternity gravitates.

I penetrate the precincts of silence, and drag my corpse.

I drag it far, far away, and throw it into a dark well.

I push it with my last human strength, and my remains vanish into the depths

of darkness.

Diaries of an Alchemical Woman

LIONE & CROFT

MARZO 11, 1992

Me despierto muy humana llorando, siento bronca que me cachetea, me

arroja de la cama y voy a la cocina. Sigo llorando y lloro cada vez más con

mucho dolor.

Estoy muriéndome, debo morir?

Siento que se abre una compuerta adentro mío y toda mi humanidad se

desprende en cada lágrima.

Lloro, lloro, repto entre mis neuronas, me siento una deficiente mental. Repto

entre mis sentimientos, me retuerzo.

Quiero que estalle una gran tormenta y toda el agua del mundo me haga

desaparecer.

Me sigo delirando entre lágrimas. Mis tripas se retuercen, mi sangre galopa

con furia y llega hasta el último rincón de mi cuerpo.

La furia atropella mis huesos, viene de lejos, de mucho más allá que mi

nacimiento, viene desde mi simiente.

La marca humana se atropella en el centro de mi estómago, y una sensación

agridulce me arroja al vacío.

Nuevamente Ellos, “Los Ángeles”, se me hacen presentes.

“Estas lágrimas igual que la lluvia, riegan tu siembra.

Tu última siembra,

y deberá

ser regada con tus lágrimas más amargas.

Dejarás hasta lo último.

Penetrarás en la simiente y germinarás (renacer).

Debes confiar.

Tus lágrimas son bendecidas por el hacedor.

Gloria y luz en tus comarcas.

Bienaventurados los que llegan hasta acá.

Lo invisible se hará presente.”

Y esta mujer que ya no se quien soy, me sumerjo en un elíptico movimiento

de mi simiente en el centro, donde gravita la Eternidad.

Penetro las comarcas del silencio y arrastro mi cadáver.

Lo arrastro lejos, muy lejos y lo arrojo a un pozo oscuro.

Lo empujo con mis últimas fuerzas humanas y mis despojos desaparecen

en las profundidades de la oscuridad.

Diario de una Mujer Alquimica

LIONE & CROFT